O que é collocation?

Awareness of collocation is essential for fluency in a foreign language." ("O conhecimento de colocações é essencial para a fluência em uma língua estrangeira.")

Verbos modais. Quando usá-los?

Os modais são divididos em dois grupos: Um tem a ver com grau de certeza, ele pode dizer que uma situação é certa, provável, possível ou impossível. Já o outro grupo tem a ver com obrigação, liberdade para...

Lista de Profissões em Inglês

Descubra o nome do seu curso ou profissão em inglês!

Substantivos Contáveis e Incontáveis

Como saber se um substantivo é contável ou incontável? Hoje veremos a diferença entre eles e como usá-los.

FUTURO: will x going to

Você sabe usar will e going to para falar do futuro? Quando usar um e outro? Confira!

29 de ago. de 2011

Have / Get something done

Mais uma curiosidade legal do inglês.
 Responda:  é você quem corta o seu cabelo ou o cabeleireiro/barbeiro? Você que lava o seu carro ou o lava-rápido? Como você diria: “Eu corto meu cabelo todo mês”, “Lavei o meu carro no fim de semana” ou "Faço as unhas toda semana" ? 
Sabia que, se não for você quem realiza algo, não pode dizer que faz tal coisa? Se é outra pessoa que "põe a mão na massa" para você, terá que usar a estrutura have / get something done (have ou get + something + past participle)
Por exemplo,
“I get my hair cut every month”, “I had my car washed last weekend.”;  “I have my nails done every week.”

Podemos usar "get" para deixar a frase mais informal.

Compare:

                             

I cut my hair every month.                                               I have/get my hair cut every month.      

                                           
               

I washed my car yesterday.                                                      I had my car washed yesterday.


                             

She does her nails every week.                                               She has/gets her nails done every week.


                            

I clean the windows once a week.                                    The hotel has the windows cleaned once a month.


                          

She´s going to repair the sink pipe.                                              She´s getting the sink pipe repaired.


That´s all!
See ya!


6 de ago. de 2011

Can't help and Couldn't help



Hi, there!

Essa é uma expressão bacana, volta e meia a gente vê em algum filme ou música.
Significa não conseguir parar de, não deixar de, não conseguir evitar.

Por exemplo:
I can't help looking at you.
I can´t help thinking about the problem.
I can't help talking on the phone.
I can´t help working overtime

Há algumas músicas com essa expressão. Acho que a mais famosa é a do Elvis Presley "I can´t  help falling in love with you"(Não consigo parar de me apaixonar por você) e  outra "I just can't help believing" (Eu simplesmente não consigo deixar de acreditar); e uma que está tocando agora da Adele "Rolling in the deep" que tem uma parte que diz: "I can't help feeling we could've had it all" (Não consigo evitar o sentimento que poderíamos ter tido tudo).

Também podemos usar no passado:
I couldn't help eating so much.
I couldn't help being late today because I had a flat tire.


Pay Attention:    Usamos can't help/couldn't help + verb(-ing)

I can't help crying.
I couldn't help gnawing my nails because of the test yesterday. (gnaw my nails = roer as unhas)


Há também uma outra expressão legal usando help que eu lembrei e vale a pena comentar:

(someone) Can't / Couldn't help it if... - Alguém não pode / pôde ser culpado de algo.

I can't help it if I'm still in love with you (música de Roy Orbison)
(Não posso ser culpado se ainda estou apaixonado por você.)

That's all for today.
See ya!



22 de jul. de 2011

Plurais irregulares



Hi, everyone!

Atendendo a pedidos, segue uma lista com o plural de alguns substantivos irregulares:

  
Singular form
Plural form
Meaning
Alumna
Alumnae
Bacharelada; graduada
Alumnus
Alumni
Bacharel; graduado
Analysis
Analyses
Análise; exame
Antenna
Antennas/Antennae
Antena
Appendix
Apêndices / appendixes
Apêndice
Axis
Axes
Eixo
Basis
Bases
Base
Businessman
Businessmen
Empresário
Businesswoman
Businesswomen
Empresária
Calf
Calves / Cattle
Bezerro
Child
Children
Criança
Crisis
Crises
Crise
Criterion
Criteria
Critério
Datum
Data
Dado; detalhe
Deer
Deer
Veado
Dwarf
Dwarfs; dwarves
Anão
Elf
Elves
Gnomo; duende
Fireman
Firemen
Bombeiro
Fish
Fish; Fishes¹
Peixe
Foot
Feet
Goose
Geese
Ganso; bobo (gíria)
Half
Halves
Metade
Index
Indexes; indices
Índice alfabético
Knife
Knives
Faca
Leaf
Leaves
Folha
Life
Lives
Vida
Loaf
Loaves
Pão de forma
Louse
Lice
piolho
Mailman
Mailmen
Carteiro
Man
Men
Homem
Millennium
Millenniums; Millennia
Milênio
Moose
Moose
Alce americano
Mouse
Mice
Camundongo
Octopus
Octopuses; Octopi
Polvo
Ox
Oxen
Boi
Person
People
Pessoa
Phenomenon
Phenomena; Phenomenons
fenômeno
Police officer
Police; Police officers
Policial
Policeman
Policemen
Policial masculino
Policewoman
Policewomen
Policial feminina
Postman
Postmen
Carteiro
Series
Series
Série televisiva
Sheaf
Sheaves
Feixe; maço; molho
Sheep
Sheep
Ovelha; carneiro
Shelf
Shelves
Prateleira
Species
Species
Espécie
Thesis
Theses
Tese
Tooth
Teeth
Dente
Vertebra
Vertebrae; Vertebras
Vértebra
Wharf
Wharves; Wharfs
Cais
Wife
Wives
Esposa
Woman
Women
Mulher


1) fishes: espécies diferentes de peixes.

See ya!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Share

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More